Keine exakte Übersetzung gefunden für التطبيق اليومي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التطبيق اليومي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La question de savoir si ce mandat est toujours applicable aujourd'hui est devenue le sujet d'âpres débats.
    وأصبحت القضية التي تُناقش بحماسة في الوقت الراهن هي ما إذا كانت هذه الولاية لا تزال قابلة للتطبيق اليوم.
  • Et ça pourrait prendre un moment avant qu'il l'applique dans son quotidien.
    قد يستغرق الأمر وقتًا كي يستطيع تطبيق مايتعلمه بحياته اليومية
  • La nouvelle capacité d'évaluation au Département des opérations de maintien de la paix, qui doit permettre de suivre les progrès accomplis par les missions dans l'exécution de leur mandat, offre un mécanisme très utile pour évaluer au quotidien la validité et l'utilité des documents directifs.
    وستوفر القدرة الجديدة في مجال التقييم المتاحة لإدارة عمليات حفظ السلام، المصممة لرصد التقدم الذي تحرزه البعثات في سبيل تنفيذ ولاياتها، الآلية التي تشتد الحاجة إليها لتقييم صحة وأهمية المواد التوجيهية في تطبيقاتها اليومية.
  • Comme nos discussions l'ont une nouvelle fois démontré, l'utilisation de l'espace dans le cadre des activités et applications ordinaires prend une place de plus en plus importante et il est à craindre que la moindre perturbation ait des effets dramatiques pour la vie sur terre.
    ثم إن استعمال الفضاء في الأنشطة والتطبيقات اليومية، كما بينته مناقشتنا مرة أخرى، لا يفتأ تتعاظم أهميته، ويُخشى أن يكون لأي إخلال آثار مأساوية على الحياة على سطح الأرض.
  • Ça mettait du piment dans le boulot des flics locaux de l'époque.
    جعل الأمور ملوّنة جدّاً .لعودة تطبيق القانون المحلي في اليوم
  • Chaque jour, sa mise en œuvre renforce la sécurité humaine et réduit le risque humanitaire pour les populations civiles.
    ويوماً بعد يوم، يعزز تطبيقها من أمن البشر ويحد من الخطر الإنساني على السكان المدنيين.
  • b) Le Royaume de Bahreïn ne souhaite pas se retrouver partie à un différend qui soit soumis aux instances internationales avant de s'assurer, en appliquant concrètement et régulièrement la Convention, qu'il existe une harmonie totale entre la législation bahreïnienne et les dispositions de la Convention.
    (ب) لا ترغب المملكة أن تجد نفسها طرفاً في نزاع يعرض على المحافل الدولية قبل أن تتأكد من خلال التطبيق العملي واليومي للاتفاقية ومع مرور الوقت من وجود تطابق كامل بين جميع تشريعاتها ونصوص الاتفاقية الدولية.
  • C'est la raison pour laquelle le Canada accueille favorablement l'appel lancé par le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la « phase de mise en œuvre », consacrée à l'application pratique, au quotidien, des normes déjà adoptées.
    لهـذا السبـب ترحب كندا بدعوة الممثل الخاص للأمين العام إلى ”حقبـة التطبيق“ بغية التنفيذ العملي واليومي للمعايـير المعتمدة بالفعل.
  • Les trois piliers du Statut de l'AIEA - vérification, sûreté et applications nucléaires - sont plus d'actualité que jamais, la menace nucléaire s'intensifiant partout dans le monde.
    إن الأركان الثلاثة للنظام الأساسي للوكالة - التحقق والسلامة والتطبيقات النووية - صالحة اليوم أكثر من أي وقت مضى، حيث يزداد الخطر النووي في جميع أنحاء العالم.
  • Le souci de notre État de faire respecter les droits des citoyens en matière de liberté de conscience et de culte est consacré dans la législation de notre République et concrétisé au quotidien.
    وحرص الدولة على كفالة حق مواطنينا في التمتع بحرية الضمير والدين، مثلما هو مجسد في تشريعات جمهوريتنا، يجري تطبيقه في الحياة اليومية.